尕,读gǎ,小的意思,西北方言中常用。汉、魏、晋、南北朝时称日本为倭国,本没有贬义,元代后因有日本海盗之患,还发生了几次战争,就因日本人身高特点而称倭寇,倭也就有了矮、矬之义,含讥讽鄙视之意。倭寇就是小日本,西北方言中称“尕日本”。说日本人长的矮,就说日本人长的“尕叽叽”的,都是“尕蛋儿”。尕是小,但有时并不是这个意思,比如大人常称年轻人为尕娃,不是指他个矮,有可能是指他年轻,有可爱之意。尕在甘青宁西藏是常用字,过了天水以东就是生僻字,极少有人认识。近年来甘南旅游火热,尕海湖、扎尕那等成为旅游景点,尕字逐渐被更多人认识。不过,尕海、扎尕那这些名词中的尕,只是藏语音译,并无小的意思。
兰州方言兰州话:后悔着砸康子
(资料图片仅供参考)
#兰州头条# #兰州身边事# #兰州方言#
尕姑舅是个左撇子
从小就是个拖鼻子
八岁了说话还秃舌子
让爹妈惯成了痴骄子
让爷爷奶奶宠滴没(念mu)样子
念书的时候不看书本子
考试老是梢(念sao)把子
编谎剥皮的绕五子
上课话多爱攒帮子
经常挨老师的戳脖子
不务正业的烧料子
结交的都是二流子
跟上学成个老油子
胡吹冒撂滴料片子
巴结土豪爱舔沟子
事情办砸倒臊子
还是个啬皮叽叽子
净跟她妈要票子
爹妈为了顾面子
牙打掉咽进肚子
把他爹气的跳蹦子
再骂也是个半吊子
从小到大啃老子
年轻不学好是一阵子
受穷受罪可是一辈子
坑坏了家人几代子
唉!
现在后悔着砸康子
好多兰州话都是从小在听在说,可是从来没有写过,现在写出来,难免会有别字出现,希望朋友们看过以后多多交流、批评指正,欢迎在文末留言,谢谢!
图片来自网络
今天看到一种说法,说北京河北一带有不少村庄叫“某各庄“,是“某尕(读嘎音)庄”的谐音引伸过来的。
实际上,北京河北一带,有许多村庄的名称里都带有一个“各”字。如北京的张各庄、杨各庄、庞各庄、岳各庄,河北的梁各庄、留各庄、柏各庄、胡各庄等等。
这些村庄名字的头一个字都是姓氏,表明这个村庄在历史上曾跟某个姓氏有过紧密的联系。有的庄名前所冠的姓氏直到如今还是村里的“大姓”。
第二个字“各”是什么意思呢?经过考证,这些村名中的“各”字的含义其实就是“家
”的意思。像张家庄,李家庄,庞家庄。电影《地道战》中就有高家庄。那“家”字为什么会演化成“各”字呢?这是由于读音出现了偏差,具体就是受到了广东、江浙和客家话的影响。这些地区把“家”读成“估”或“嘎”,久而久之,某家庄就读成了某各庄了。
30个名字冷僻,但是景色绝美的地名,据说都能读对的人不到1%!不信你就测一测看看能读对几个?
比如,山东临朐( qu ),江西婺( Wu )源,河北蔚( Yu )县,河北井陉( Xing ),贵州岜( bia )沙,浙江嵊( sheng )泗,广东巽( xun )寮( liao )湾,甘肃 尕( ga )那……
这些风景名胜景色很优美,名字很冷僻,建议家长带领孩子要好好认一认,读一读,万一以后出去旅游了,也不会因为不会念这些地名而闹笑话了!
[emailprotected] [来看我]
[心]每日分享[心]点滴成长[心]
#教育微头条# #教育# #小学生#
兰州方言兰州话:砂锅里煮滴是洋芋蛋
箱子柜子里放臭蛋
甜馍馍就滴咸鸭蛋
铁勺(念fo)子里炒鸡蛋
约好了不去是打水蛋
不好好学习成大坏蛋
尕老师骂着让滚蛋
爹妈眼里还是宝贝蛋
对娃娃滴爱称是狗蛋
把月娃子心疼着叫屎蛋
夯里般痴是傻瓜蛋
背扇鬼就是倒霉蛋
喝西北风滴就是穷光蛋
砂锅里煮滴是洋芋蛋
炕洞里填滴是驴粪蛋
炉子里烧滴是煤球蛋
赶早上吃滴是荷包蛋
重孙子叫滴是尕牛蛋
笑眯眯滴长着两个红脸蛋
一天往黑(he)嗦滴指头蛋
爬到地哈玩滴是玻璃蛋
窜到树上就去掏鸟蛋
母鸡滴沟子里掏鸡蛋
一天到晚组成个脏土蛋
兰州话从字面上看起来似乎没有什么特别,但是如果读出来,那就有了兰州话的特点,如果您的身边现在有兰州人,不妨请他看一看,读一读,瞬间就会感受到其中的乡土味和兰州人的朴实与风趣。
#兰州头条# #兰州身边事# #兰州方言#
家长们给孩子起名字的时候长点心啊,有些名字,单看起来意思很美好,可是和姓一连起来就很怪异,还有些和一些不好的词汇同音。
这几天审材料的时候,发现不少很少见的姓氏,还有奇怪的名字。
比如,有姓“柏”的,有姓“摆”的,有姓“畅”的,有姓“喜”的,有姓“朵”的,有姓“尕”的,有姓“刁”的,有姓查(念zha)的,有姓察的,有姓池的。
个别名字的谐音也让人有点无语,不知道家里人是没发现还是怎么的。比如,有一个男孩子姓杨,名字叫“伟”的,“伟”这个字是很好,有高大、壮美、奇特的意思,可以引申为伟大、才识卓越。可是和这个姓连起来实在不咋地。
再比如,有一个姓龚的女孩子,名字叫“晗”,“晗”这个字单看也很美好,有天初明的意思,寓意天将明,迎接美好的清晨,给予希望等。可是,和姓连起来就让人联想到某种妇科疾病。
再比如,有一个姓郑的男孩子,名字叫“幼斌”,我很理解有些父母可能很喜欢李幼斌老师,喜欢《闯关东》、喜欢《亮剑》,可是,这名字读起来怎么脑子里就闪现“真有病”三个字。原谅我!
抖音上曾经有一个女孩子姓“史”,据说名字叫“珍香”,也不知道是不是真的,有同事说起来看到这名字笑得腰都直不起来,还有好多网友都拿这个名字说笑,这孩子得很难受吧。
要是父母给我起这样的名字,我可不依,怎么也得改掉。
乌鲁木齐:源于准噶尔蒙古语“红庙子”之意。维语现意为“优美的牧场”。
乌拉泊:蒙古语“红色靶场”的意思。
克孜勒塔格:维语“克孜勒”即红色,“塔格”意为“山”,“克孜勒塔格”就是“红山”。
克拉玛依:维语“克拉”即“黑”的意思,“玛依”即“油”的意思,克拉玛依即“黑油”的意思。
哈密:古称昆莫、昆吾、伊吾、伊吾卢、哈密力、哈梅里、哈密里 。由“昆莫”转音而来,意为“太阳升起的地方”;一说由突厥语“库木尔”转来,意为“沙子多的地方”。另一说,哈密由“哈勒密”转来,“哈勒”有“盼望”、“了望墩”之意。
巴里坤:一说由蒙古语“巴尔库勒”转音,意为老虎腿 ;一说由突厥语 “巴尔库尔”转来,“巴尔”意为“有”,“库尔”意为“湖”。“巴尔库尔”就是“有湖”的意思。
伊吾: 一说蒙古语“旋风”的意思,一说蒙古语“山疙瘩”的意思。
吐鲁番:一说突厥语“富庶丰饶”的意思;一说是维语“吐尔番”转来,“都会”之意;另一说由维语“吐藩” 转音,意为“水果多的地方”。
还有一说,是回纥语“最低的地方”。
鄯善:维语读作 “皮前”、“辟展”,突厥语草堆、草垛的意思 ;一说,“善鄯”为“溃逃”之意,汉灭楼兰国,改称善鄯。一说唐设“蒲昌县”,维族人称之为“辟展”、“皮禅”,意为芨芨草、蒲苇。
托克 逊:一说该地名与维语的“九”、“九十”有关,相传从吐鲁番迁九十户居民于此,逐演变而来;一说唐代在此设“天山县”,维族人将“天山”读成“托克逊”。
阿尔泰:也译作“阿勒泰”,突厥语“金子”的意思。
奎屯:蒙古语“冷”的意思。
喀什:全称“喀什噶尔”,“喀什”维语“各色”的意思,“噶尔”,“砖”的意思,全称意为“各色砖瓦房”;一说 “玉市”的意思。
阿克苏:“阿克”维语“白色”之意,“苏”维语“水”之意,“阿克苏”即“白色的水”的意思。
库车:波斯语“库”是“此地”的意思,“车”是坎儿井的意思。
“库车”即此地有坎儿井的意思(因为县城附近有坎儿井的遗迹)。
拜城:维语叫做“拜依”,意为“富有、富裕”。
乌什:维语“峰峦飞峻”之意。一说由“乌什.土鲁番”简化而来,意为“三个土鲁番人”
沙雅:维语“沙”,部长(伯克)之意,“雅尔”,体恤之意,即伯克体恤的意思。
阿瓦提:维语“繁荣、发展”的意思。
克孜尔尕哈:维语意为“女儿留下”;一说是“红嘴老鸹”的意思;也译为“红色哨卡”。
喀拉苏河∶维语“黑水河”的意思。克孜勒苏:维语“红色的水”。
阿图什:柯尔克孜语“岭”的意思。
英吉沙:维语“新城”的意思。
塔什库尔干:塔吉克语“塔什”,即“石头”,“库尔干”即“城堡”的意思,合之,就是“石头城堡”的意思。
博尔塔拉:蒙古语“银灰色的草原”的意思。
察布查尔:锡伯语“粮仓”的意思。
巴音郭楞:蒙古语“廓愣”,河流的意思,“巴音”,富饶的意思,“巴音廓愣”即“富饶的河流”、“富饶的流域”的意思。
库尔勒:维语“眺望”、“张望”的意思。
孔雀河:维语叫做“昆其得里亚”,“昆其”维语“皮匠”的意思。
罗布泊:蒙古语“汇入多水之湖”的意思。
伊犁:维语“伊犁”含有“宽阔、舒适”之意;准噶尔蒙语“伊犁”即“伊勒”,是光明显达的意思。
伊宁:维语叫做“固尔扎”,是准噶尔蒙古语“盘羊”、“大头羊”的意思。
那拉提:蒙古语“有太阳”、“阳光照临”的意思。
准噶尔:蒙古语“左翼”、“左手”的意思。
巴音布鲁克:蒙古语“泉源丰富”之意;哈萨克语“富饶的泉”
塔克拉玛干:一说维语“永远的家园”之意;一说蒙古语“进去出不来”的意思;还有说是维语“过去的家园”、“往日的家园”、“被遗弃的土地”之意;另一说是维语“地下有珍宝”的意思。
塔里木:维语“无缰野马”的意思;一说是“土地”的意思;还有一说是“河流汇集”或“支流、分支”的意思。
慕士塔格:柯尔克孜语“冰山”的意思。
博格达;蒙古语:“神山”、“圣山”、“灵山”的意思。
克孜利亚:维语”红色悬崖”。
达坂:维语“风口”、“山口”的意思。
艾丁湖:维语“月亮之湖”的意思(“艾依”,维语“月亮”)。
喀喇昆仑:突厥语“黑色岩石”的意思。
波斯腾湖:维语“绿洲之湖”。
雅丹:维语“险峻的土丘”。
库米什:维语“银子”的意思。
赛里木:哈萨克语“祝福”、“祝愿”的意思;一说是蒙古语“山脊上的湖泊”的意思。
喀纳斯湖:维语“美丽富饶而神秘”的意思。
于 田:藏语“产玉的地方”。
红其拉甫:波斯语“要命的山沟”的意思;一说是维语“血沟”的意思。
呼图壁:蒙古语“有鬼”的意思。
洛浦:维语“随游牧而聚集的地方”。
帕米尔:波斯语“平顶屋”的意思 。
#乌鲁木齐头条#
黄平子读宗尕降初《稀为贵》
——《新世纪诗典》3828
稀为贵
宗尕降初
在诗会入住酒店
题字时
我轻轻挥手
写上四个大字
扎西德勒
一旁服务的女孩
惊奇地欢叫起来
一群人
也蜂拥而至
吓得我一时没恍过神
原来——
我用母语藏文
写下的这四个字
在巴蜀绵阳
显得特别稀有
2021.6.14
黄平子读诗:“在诗会入住酒店/题字时”,宗尕说的诗会是新世纪诗典的绵阳诗会,酒店是子云大酒店,题字是参会诗人们的题字留念。“我轻轻挥手/写上四个大字/扎西德勒”,宗尕是藏族诗人,扎西德勒是藏族人表示欢迎、吉祥如意,使用频率非常高,非常普通的一个词。“一旁服务的女孩/惊奇地欢叫起来”,这是服务女孩的“稀为贵”。声音描写。“一群人/也蜂拥而至”,这是一群人的“稀为贵”。动作描写。“吓得我一时没恍过神”,这是“我”的“稀为贵”。神态描写。“原来——/我用母语藏文/写下的这四个字/在巴蜀绵阳/显得特别稀有”,这是补叙,解释。宗尕是甘孜人,甘孜到绵阳也就五百公里左右。如今交通发达,在绵阳这样的城市,不要说藏族同胞,就是外族同胞,也已多见了。宗尕引起围观,还因为小伙子长得帅帅的吧?2021年9月26日8点15分
黄平子读宗尕降初《一坨酥油》
——《新世纪诗典》3894
一坨酥油
宗尕降初
有人生病住院
拿一堆酥油去看望
与亲戚朋友告别
送一坨酥油
登门拜访
也拿一坨酥油
打架道歉
还是拿一坨酥油
领导进村入户
也送一坨酥油
家长见孩子老师
当然也可以送一坨酥油
因此
在藏区
没有什么情感是
一坨酥油
表达不了的
如果有
那就两坨
2021-10-28
黄平子读诗:宗尕降初,藏族,1992年生,甘孜州人。有诗歌、小说散见《民族文学》、《西藏文学》、《草堂》等报刊,有作品入选《新世纪诗典》、《汉语先锋:2019年度最佳诗歌100首》、《正在写诗的年轻人》等选本。“有人生病住院/拿一堆酥油去看望”,酥油是健康。“与亲戚朋友告别/送一坨酥油”,酥油是思念。“登门拜访/也拿一坨酥油”,酥油是祝福。“打架道歉/还是拿一坨酥油”,酥油是和平。“领导进村入户/也送一坨酥油”,酥油是关坏。“家长见孩子老师/当然也可以送一坨酥油”,酥油是尊敬。“因此
在藏区/没有什么情感是/一坨酥油/表达不了的/如果有/那就两坨”,酥油是物质。情感是精神。精神要通过物质来传递。物质可以传递精神。一坨酥油是一分情感。两坨酥油是两分情感。一切都是那么简单,一切都是那么质朴,一切都是那么纯洁。一切都是那么美好。好一坨酥油!2022年3月1日20点16分
寻找于青海省玉树藏族自治州失踪2年的尕吉
姓名:尕吉
性别:女性
出生日期:1994-7-15
籍贯:青海省
失踪日期:2020-3-24
失踪地点:青海省玉树藏族自治州杂多县
身高:160厘米
特 征 描 述: 微胖,圆脸,双眼皮,藏族康巴人。
是否报案:是
失 散 经 过: 2020年3月24号下午说要去亲戚家,身边除了带着3岁半的女儿外,没带任何现金、身份证、行李等东西,直到晚上打电话不接,发微信不回,后来电话关机打不通,直到至今都没找到母女两人 。
家 属 附 言: 尕吉,你在哪里?家里人都想念你,父母亲想你想得生了病,奶奶去世了,临终前都在念你的名字,想着没能和你见上一面,如果能看到寻亲信息请你与家人联系 ,家里人都很想你。 如有好心人见到我的妹妹请联系,本人万分感谢!
本文尕念什么,尕字念什么到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: